Le document à légaliser doit-il être émis en français, néerlandais ou allemand?

 
Non.

Le document est directement légalisable s’il est signé par un officier public et qu’il est rédigé dans une des langues suivantes : français, néerlandais, allemand, anglais, espagnol, italien ou portugais.

Si le document est rédigé dans une autre langue que celles précitées il doit être accompagné d’une traduction jurée.

Attention : les documents délivrés dans une langue étrangère qui sont destinés à un usage en Belgique doivent être traduit dans une de nos langues nationales.

Le document original et la traduction sont légalisés indépendamment l’un de l’autre.